ИВРИТСКАЯ ПОЭЗИЯ ПРОШЛОГО ВЕКА

ЗЕЛЬДА



Перевод Ф. Гурфинкель



Женщина, дожившая до глубокой старости


В женщине, дожившей до глубокой старости,
Нет и следа от бешенства огня,
От летнего сока.

Тонкое тело превратилось в воздух
И белеет во тьме, словно древняя притча,
Вызывая отвращение у людей коренастых
и в зеленых листьях шелковицы.



К содержанию














© Netzah.org