ИВРИТСКАЯ ПОЭЗИЯ ПРОШЛОГО ВЕКА

ЗЕЛЬДА



Перевод Ф. Гурфинкель



Горести тела


В дни цветения,
В пору юности

Были члены мои верноподданными
Души.

И если 6 телу жаждущему велела:
Умри, - во славу Имени Его
С радостью бросились бы они
в горнило.
В ту пору

Чувства стремились идти до конца
по законам небес.
Теперь мое тело устало
И боится мучений,

Боли пугают его.
И когда играет душа
Сладко,

Чувства стоят вдали.
И когда же играет душа
Тонко,

Ревут как медведи чувства мои.
Ей не понять
Тоски увяданья.
Ей не узнать
О горестях тела
У его конца
От зрачка слезящегося до кончика пальца.



К содержанию








© Netzah.org