ИВРИТСКАЯ ПОЭЗИЯ ПРОШЛОГО ВЕКА

ЗЕЛЬДА



Перевод Ф. Гурфинкель



Когда ты был здесь


Когда ты был здесь,

И твой карий взгляд защищал меня,
И наши мысли касались
Вдруг
Крылом крыла...

Когда ты был со мной
Среди дел преходящих,
Были стены друзьями старыми,
Что поведали нам древние легенды
Вечером,
Когда мы пили чай.

Стены теперь не убежище,
Они замкнулись в своем молчании
И не обратят внимания, когда я упаду.
Стены теперь - известь, цемент,
Основа чужая,
Нечто безответное, как смерть.



К содержанию








© Netzah.org