ИВРИТСКАЯ ПОЭЗИЯ ПРОШЛОГО ВЕКА

УРИ-ЦВИ ГРИНБЕРГ



Перевод Мири Яниковой



* * *


Я утром проснулся - а всюду кровь.
Небо - в крови, и солнце - как кровь.
Кровь на одежде, на обуви кровь.
В Киеве будто проснулся сегодня я:
в воздухе кровь и в глазах преисподняя.

"Кровь!" - возглашает колокол громко,
будто бы в Киеве в дни погрома.

На Русском подворье евреев скопление -
будто бы киевский сброд в исступлении.

Кто здесь погромщик? Где здесь гонимый?
Киев смешался с Иерусалимом,
всюду проклятие, нет Откровения.

Как киевский сброд, кипятится еврей,
он возбужден, он взывает: эй-эй,
скованы братья железом цепей!

Иерусалим - будто Киев сегодня:
В воздухе кровь и в глазах преисподняя.



К содержанию








© Netzah.org