ИВРИТСКАЯ ПОЭЗИЯ ПРОШЛОГО ВЕКА

АВРААМ ШЛЕНСКИЙ



Перевод Ф. Гурфинкель


Из песен Ху-а-Лу

4. Одна из них очень синяя

Есть тридцать шесть сокрытых птиц,
ради которых держится небо,
и песня держится,
и певец -
одна из них (всегда лишь одна!)
синяя очень:
синее небес,
синее бездны,
синей разноцветного платья Тамар, идущей к Амнону,
и снов о лестницах и снопах,
и стихов Ли Тай-по и Рашбага.
До конца всех "более" в чудесах измышлений,
до конца всех "далеко" в полетах мечты -
потому ее не схватить,
потому ее не поймать,
не только силком,
но и глазом.

При каждом пении крыл в час благостного вечера
Ты говорил: она!
При каждом полете напева в предутренний час тишины
ты говорил: она!
В пору, когда все ясно,
в пору, когда все кажется:
то она! -
Не она!

Тридцать шесть скрытых птиц.
Тридцать шесть напевов. Приди, Избавитель,
их собери воедино.

А небеса высоки,
выше самих себя,
такими высокими не были никогда.



К содержанию














© Netzah.org