ИВРИТСКАЯ ПОЭЗИЯ ПРОШЛОГО ВЕКА

РАХЕЛЬ



Перевод Мири Яниковой


* * *

Я хочу одного:
позабыть этот горестный миг,
и несчастного сердца,
в пустыне забытого, крик,

и вернуться и жить
на вчерашней земле золотой,
где растет мое дерево
над голубою водой.




К содержанию














© Netzah.org