ИВРИТСКАЯ ПОЭЗИЯ ПРОШЛОГО ВЕКА

РАХЕЛЬ



Перевод Мири Яниковой


В городе

Я примирюсь - и грохот, и бетон
моя душа воспримет и поверит,
в чужой толпе не вспомню я о том,
что спит в душе, не прошепчу: "Кинерет!.. "

Лишь ночью, в час молчанья и тоски
я стану вспоминать и плакать стану,
когда страдание рвет сердце на куски,
когда болят закрывшиеся раны.




К содержанию








© Netzah.org