![]() |
![]() |
![]() |
Перевод Мири Яниковой
Преграды
Когда я была девчонкой,
я часто бывала грустна.
Ходила в одежде черной,
играла совсем одна.
Пусть лет промелькнула стая,
той девочки больше нет,
но вот - как прежде, грустна я,
и та же мета на мне.
Преграды - те же, что в детстве,
меж мной и людьми лежат,
но только в траур одето
не тело теперь, а душа.
![]() |
Натан Альтерман
(1910-1970) |
![]() |
Хаим-Нахман Бялик
(1873-1934) |
![]() |
Лея Гольдберг
(1911-1970) |
![]() |
Ури-Цви Гринберг
(1896-1981) |
![]() |
Зельда
(1914-1984) |
![]() |
Рахель
(1890-1931) |
![]() |
Шауль Черниховский
(1873-1943) |
![]() |
Авраам Шленский
(1900-1973) |
![]() |
Элишева
(1888-1949) |