ИВРИТСКАЯ ПОЭЗИЯ ПРОШЛОГО ВЕКА

РАХЕЛЬ



Перевод Мири Яниковой


* * *

Да, я такая:
проста без затей,
мысли мои тихи.
Люблю тишину,
и глаза детей,
и Франсиса Жама стихи.

Был пурпур мне ближе других цветов,
я жила среди горных вершин,
я была своей средь больших ветров
и своей - средь орлов больших.

Да, это было,
но это - ушло.
Меняются времена.
Душа носилась на крыльях орлов,
а нынче меня не узнать...




К содержанию














© Netzah.org