ИВРИТСКАЯ ПОЭЗИЯ ПРОШЛОГО ВЕКА

ЛЕЯ ГОЛЬДБЕРГ



Перевод Мири Яниковой


Гузмай

Чудо-птица

Наш Гузмай на сказки скор.
Все их знают с давних пор.
Только он не даст скучать,
не устанет сочинять:

"На суку уселся дрозд
и вперед направил хвост.
Честно! Врать я не люблю!
Он назад направил клюв!

Странной птица та была!
И она яйцо снесла.
Вышел птенчик из яйца.
Посмотрел я на птенца:

Предо мной обычный дрозд:
он назад направил хвост, -
(видите! Гузмай не врет!) -
Клюв направил он вперед.

Только выйдя из яйца,
птичка пела без конца,
беззаботна, весела,
а потом яйцо снесла.

Вышел птенчик из яйца,
посмотрел я на птенца,
вижу - все наоборот!
Он направил хвост вперед! -
(Верьте! Врать я не люблю!) -
Он назад направил клюв!

Только выйдя из яйца,
птичка пела без конца...

И, скажу вам без прикрас,
так случилось сотню раз!

Я могу для вас опять
все с начала рассказать!"


К содержанию














© Netzah.org