ИВРИТСКАЯ ПОЭЗИЯ ПРОШЛОГО ВЕКА

ЛЕЯ ГОЛЬДБЕРГ



Перевод Мири Яниковой


* * *

Над той горою, далеко -
оранжевая птица там летает,
та, имени которой я не знаю.

Но с ней знакомо дерево,
и ветер с ней знаком,
и он поет ей:
"Здесь твой дом!"

В глазах девчонки
в переулке деревенском
летит оранжевая птица -
ее мне имя неизвестно.




К содержанию














© Netzah.org