ИВРИТСКАЯ ПОЭЗИЯ ПРОШЛОГО ВЕКА

ЛЕЯ ГОЛЬДБЕРГ



Перевод Мири Яниковой


Городской дождь

Дождь несет свою злобу по крышам домов городских,
и разносит по улицам ругань, и хлещет по лицам.
Младший брат, самый старший из всех младших братьев моих,
я не знаю, куда мне укрыться!

Вот вагоны стоят - но куда им по ржавчине рельс?
По грязи и по слякоти - как же, больной, мне угнаться?
Младший брат мой, ты видишь, что дети стоят у дверей?
Ты вели им домой возвращаться!

Как же детям понять, что ветра наточили ножи,
что разверзнется бездна и рухнут мосты, разбушуются грозы?
Дождь залил этот город - но как он, скажи,
сможет выплакать все наши слезы?




К содержанию














© Netzah.org