ИВРИТСКАЯ ПОЭЗИЯ ПРОШЛОГО ВЕКА

ЭЛИШЕВА



Переводы Л. Владимировой



Беседа с ветром


Я выйду, окликну ветер:
- Скажи-ка ты, ветер, я чья?
Мне смеючись ветер ответит:
"Ты чья-нибудь, думаю я".

- Целуй только ты меня, ветер, -
Подставлю я губы свои.
"А что, - издевается ветер, -
У милого мало любви?"

На ропот, на жалобы эти, -
Вконец я устала, как быть? -
Как эхо откликнется ветер:
"Лишь молодость - время любить".

- Ты, ветер, слукавил в ответе.
Верни-ка мне, ветер, покой.
Развей-ка ты по свету, ветер,
Смятение с тяжкой тоской.

"Страсть-странница скрыта от взоров,
Неведомы сердца пути.
Я, ветер родимых просторов,
Лишь отзвуки смог донести".

Так ветер нашепчется вволю
Про волю, про скрытый порыв.
Когда ж отдохнуть он позволит,
Любимого имя открыв?



К содержанию














© Netzah.org