ИВРИТСКАЯ ПОЭЗИЯ ПРОШЛОГО ВЕКА



ШАУЛЬ ЧЕРНИХОВСКИЙ



Шауль Черниховский родился в 1873 году в Михайловке Таврической губернии. Еще во время учебы в гимназии он переводил Пушкина.

В 15 лет переехал в Одессу, где начал публиковать свои стихи. Изучал медицину в Лозанне. В 1910 году жил в Петербурге, затем вернулся в Одессу.

В 1922 году жил в Берлине, в 1931 репатриировался в Эрец-Исраэль, где принял участие в составлении «Словаря медицинских и естественнонаучных терминов». С 1934 года работал врачом в школе.

В 1936 году был представителем литературы на иврите в международном ПЕН-клубе.

Черниховский переводил на иврит Шекспира, Гете, а также перевел "Слово о полку Игореве". Очень много писал для детей. Его творчество переведено на многие языки, в частности, его "Идиллии" перевел на русский язык В.Ходасевич.



Переводы О.Румера:



Из песен изгнания

В горах




Перевод П.Беркова:



Когда ночной порой рука скользит над лютней...




Перевод Л.Бендова:



Над водою







Натан Альтерман

(1910-1970)


Хаим-Нахман Бялик

(1873-1934)


Лея Гольдберг

(1911-1970)


Ури-Цви Гринберг

(1896-1981)


Зельда

(1914-1984)


Рахель

(1890-1931)


Шауль Черниховский

(1873-1943)


Авраам Шленский

(1900-1973)


Элишева

(1888-1949)



Время зажигания
субботних свечей

29/07/2017

Начало Исход
Иерусалим 19:03 20:18
Тель-Авив 19:19 20:21
Беэр-Шева 19:20 20:20
Хайфа 19:11 20:22


Тренажеры для
заучивания слов:

Иврит       Английский






© Netzah.org